Misunderstandings, colloquialisms, wrong words and false friends: 16

 

FRED: Looking at the brochure, do you have any of those particular laptops in stock?

DAWID: One moment, I'll check the magazine.

FRED: Why? I've just shown you the details.

 

Another false friend coming into play here. What Dawid actually means is the warehouse. In Polish, this is a magazyn.

Fred is showing Dawid a publication that looks like a magazine from the cover and back. But a regular magazine is a publication that contains articles, stories, photographs and advertisements. A brochure is a magazine or a thin book which includes pictures and information about a product or service, but doesn't usually include stories and advertisements.

In addition, a magazine can also mean the part in an automatic gun that has all the bullets. But it can also be a building in which things such as guns, bullets, and explosives are kept.  This is also a magazyn in Polish, so clearly it is a word generally used to mean all kinds of buildings where things are stored. Warehouse in English is a little more specific: it is a building where raw materials or manufactured goods are stored before they are sent out to the shop. This warehouse is usually in a separate location, but it is not usually to find a warehouse at the same site as the shop.

Back to Misunderstandings or home page

All media on this website is © Roger Hartopp/Tertium publishing group 2019, except where noted that they are copyright of a contributor.

Please do not copy without permission. If you do decide to use one of my cartoons for demonstration purposes, or create a link directly to one of my cartoons held on this site, then do please credit where you got it from. Me. Those are the rules, I'm afraid...